dijous, de març 17, 2016

Cornèlia Abril (IV) i el dia de la poesia catalana a Internet




Matilde Nuri: HERBA DONZELLA





HERBA DONZELLA


l’escoli és una branca de murtra
feta de fulles oposades i dures

sota quina mena de claror d’ombra
jauen les estàtues cegues?

de quina peça de la fusta d’auró
se’n fan per igual culates d’hòrrids
fusells i eines per a les torneries?


quieta, la baluerna avarada
quiet, el silenci gelat d’estiu



A TALL D'AIGUA
2013

.

Cornèlia Abril (III) i el dia de la poesia catalana a Internet



Marta Pérez i Sierra: FILL




FILL

                                             Al meu fill Adrià


El meu primer fill,
meu i del mar quan declina.
Meu i de la sorra brava.
Nostre quan el possessiu tenia sentit.
El meu primer fill,
meu i del mar a l'estiu,
concebut d'argent.

D'argent les seves temples, avui.
Fill meu, malgrat, eixuta,
el record del gust de mar
em confiti amb vinagre el ventre.

Aleshores el meu fill esdevé far.



M’HE EMPASSAT LA LLUNA
VIENA EDICIONS -2015

Cornèlia Abril (II) i el dia de la poesia catalana a Internet



Mercè Bagaria: FLOR MENUDA




FLOR MENUDA


A posar fi a la postració,
m'alço decidida.
Prou mutisme monacal,
prou nits en vetlla.
Fora l'estat d'atuïment
en què em deixa la teva absència.
El buit immesurable
l'aniré omplint amb mots,
amb flor menuda
ara que s'atansa la primavera.
Lliures voleiaran les cendres
del tu que vas ésser
del que seràs sempre,
immerses en la infinitud
com somnis errants,
com pols d'estrelles.


 .

Cornèlia Abril (I) i el dia de la poesia catalana a Internet


Montse Medalla: EM POTS TROBAR





EM POTS TROBAR


Em trobaràs
en l'escuma de la mar
o en el revolt d'un núvol.

En un grapat de terra,
seguint el fil d'un poema.

Desperta,
sobre la fulla d'un taronger
o adormida sota un salze.

Em trobaràs
penjant paraules a la xarxa,
o plorant,
si l'emoció enfosqueix la llum del dia.

Em pots trobar teixint paraules
o pintant l'aigua de colors

En somnis.
Pensant en tu, o pensant en res.



Montse Medalla (2015)

.

dimecres, de març 16, 2016

ANTÒNIA VICENS, Premi Nacional de Cultura 2016

Felicitem a l'escriptora Antònia Vicens guardonada amb el Premi Nacional de Cultura atorgat per el Consell Nacional de la Cultura i de les Arts.
Publiquem el fragment inicial i el fragment final d'una conversa que mantenen Antònia Vicens i Lucia Pietrelli, i també l'enllaç, per si us ve de gust seguir llegint.





'Jo em record escrivint novel·les de petita, des de sempre. I quan encara no sabia escriure, m’imaginava històries com si les parets del dormitori fossin una pantalla de televisió. Com que la meva habitació no tenia finestres, jo me’n creava una. Eren els anys 40, no hi havia llibres a les cases, ni llibres infantils. Jo tenia ganes d’entendre les coses. Veia la gent que pel carrer del poble xerrava i per una paraula, o amb una sola paraula, reia o plorava. M’adonava que les paraules tenien una gran força i pensava: si jo també tenc paraules, ho podré arribar a entendre tot. Llavors m’imaginava que les estava col·leccionant. Escrivia les meves històries mentalment. Mentre les meves amigues anaven col·leccionant trossos de roba de nylon que ens arribava de contraban i que pel fet de ser transparent es considerava pecat tenir-ne, i paper de caramels, perquè en aquells temps de pobresa el paper que embolcallava els caramels era prou cobejat com per ser col·leccionat.... jo anava com boja darrere la força, darrere el poder de les paraules. Escriure, per a mi, representava una - 191 - necessitat enorme d’anunciar allò que no m’agradava. Aquell ambient on creixia no m’agradava, veia que hi havia molts pocs horitzons per a les dones i per això sempre dic que la mística em va salvar una mica perquè m’obria altres camins, immaterials sí, però almenys podia somniar. Quan, a través de les monges, vaig tenir accés per poder llegir Teresa d’Àvila i altres místiques, se’m va disparar la imaginació i vaig pensar que podia anar més enllà d’aquelles donetes que anaven pel carrer amb una servilitat resignada, gens qüestionada, que havien fet la Primera Comunió com l’acte més important de la seva infantesa, s’havien casat i després ja arribava la Comunió de les filles i la seva pròpia mort. Tot al dictat de l’Església Catòlica. Mon pare era republicà, però no ho podia dir, i jo no entenia el perquè. Si no te n’anaves amb les altres nines a missa o al mes de Maria, no hi havia res més per poder sortir de casa. A l’hora d’escriure, jo agafava tot això, tot el que veia... '



'A mi a l’hora d’escriure sempre m’ha interessat la capacitat de propagació de la pròpia misèria que tenen les persones. De com la misèria o la desgràcia d’una sola persona dins d’una família o dins d’una societat s’escampa. Basta una ràdio encesa a tot volum en un carrer i aquell carrer ja deixa de ser un carrer tranquil. O un acte de terrorisme a l’altre cap del planeta perquè comencem a tremolar. És el mateix amb les persones. Basta la misèria d’una per fer que el dolor o el malviure o la por s’escampin a tot arreu. I així estam, amb l’ai al cor, i la ploma a punt.'


enllaç: SEGUIR LLEGINT...

dilluns, de març 14, 2016

Poesia a Cerdanyola

Divendres, a Cerdanyola, a la Biblioteca Central hi havia un reclam poètic de qualitat.
Espectacle Poesia Escènica Com elles.


Però la vetllada començava amb sorpresa, fora programa: la lectura del poema 'Preneu les roses', d'Olga Xirinacs, en set idiomes. L'àrab té una musicalitat molt plana, com una pregaria mussitada. La versió italiana em sembla excel·lent; el lector la va recitar perfecte. El català, respira. L'anglès i el francès. Castellà, gallec. Alemany. Els idiomes que no conec van puntejant amb sonoritats variables els noms propis: Tolstoi, Odilon Redon, Puixkin, i amb aquest referent entenc com camina el poema.






De Com elles diré, breu i concís: poesia.
Retrobament amb 'les millors poetes internacionals des de principis de segle XX',

Direcció i dramaturgia de Sebastià Portell i Clar.
Tria de poemes per part de Mireia Vidal-Conte.
Reciten Odile Arqué i Mireia Vidal-Conte.
Amb la col·laboració especial de Marc Romera.

Quan Odile Arqué recita o canta. Quan Mireia Vidal-Conte recita.
Quan Marc Romera sols apunta el nom o recita. Quan les tres veus interaccionen.
Quan refinament, força i distinció. Quan l'elegància.

Quan la poesia.

Magistral.

dimarts, de març 08, 2016

Lynn Margulis

Lynn Margulis: quan la ciència té nom de dona

Lynn Margulis ( Chicago, 1938- 2011) va ser una científica apassionada, i malgrat no ser una escritora literària, sí que va ser, junt al seu fill Dorion Sagan, una gran divulgadora.
Va estar casada uns anys amb el també gran divulgador i científic Carl Sagan, recordat al nostre país pel seu extraordinari programa televisiu Cosmos, autor entre d'altres del llibre Cosmos, que recomano a qui no hagi tingut el plaer de llegir-lo: Cosmos parla del nostre sistema solar ( una minsa estrella i els seus satélits que giren a un extrem de la vía Làctia, la nostra galàxia ) però també dels orígens de la cultura humana, del pensament dels grans filòsofs i artistes, en un llenguatge deliciós.
Margulis no poseia aquest carisma meiàtic, segurament; ella era una científica que estudiava fets i comparava dades. No obstant, el seu magnífic llibre Què és la vida? introdueix als interessats en el tema d'una manera artística, com a poc.
Volia parlar d'aquesta dona singular, i m'alegra fer-ho en aquest dia assignat a la feminitat.

Com sabeu, tota la biologia actual és basada en la teoria de l'evolució de Darwin, el gran home que va descobrir que els homes i els animals havien fet canvis al llarg de generacions ( abans de Darwin, es creia que la creació era immutable, que tot era igual que quan Déu ho va crear ( Creacionisme: en llocs de la terra civilitzats encara hi ha escoles que prohibeixen es parli d'evolució a les escoles, com a l'estat de Texas ). Darwin va examinar fóssils, aus, va fer un gran treball i va ser objecte de burles i improperis quan va editar L'origen de les espècies; no obstant, gran majoria dels seus plantejaments van ser corroborats, sobretot als segles XX i XXI, quan la tècnica de datació per Carboni14 i altres instruments impensables fa dos segles li van donar la raó: hi va haver espècies que van canviar, altres van viure i es van extingir; unes espècies es van adaptar a d'altres per sobreviure ( flors i insectes, per exemple ) però el canvi ha sotragat a tota vida des que un petit tros de proteïna es va començar a duplicar als mars calents de fa milions d'anys. La teoria Darwiniana tenia però un taló d'Aquiles. Durant l'epoca del Càmbric hi va haver una explosió de vida, de formes complexes i diferents, que no s'han trobat en altres "estrats" temporals. Darwin ho va atribuïr a la mutació aleatória, és a dir, a canvis sobtats i imprevisibles de l'ADN genètic. Margulis, i aquí rau la seva grandesa, va seguir l'estela de Darwin ( com tot bióleg ) però també els escrits i el pensament d'altres homes de ciència arraconats pel temps. Va crear gran controvérsia entre els biòlegs ( que encara dura, malgrat ha aportat dades reals i espectaculars que sostenen la seva teoria ) quan va afirmar que les mutacions aleatòries no poden ser la causa de tal varietat de formes noves de vida, i va apuntar que totes les espècies s'han imbricat unes amb altres i sobretot amb bacteris ( els homes no "tenim" bacteris a l'intestí i a les parpelles: els bacteris ens han adoptat a nosaltres: sense ells, un órgan com el sistema digestiu no hauria funcionat, ja que els bacteris digereixen el menjar; això no és una excepció, sinó que una excepció seria trobar un organisme de més de deu cèl.lules amb membrana que no sigui la suma de dos, tres, vint organismes que fa temps van juntar-se per produír una espècie més forta que les anteriors per separat ). 


Margulis doncs va explicar la gran explosió Càmbrica de formes de vida diferents. Per una vegada, els animals i les plantes no es van "eliminar" de manera agressiva uns a altres per sobreviure, sinó que van usar la simbiosi ( llegiu acostar-se un a l'altre per protegir-se i ajudar-se mutuament ) a tots nivells: des de la unió de bacteris luminiscents que viuen en la "boca" d'una ostra i que es fan la vida més fàcil un a l'altra: (els bacteris reben menjar i les ostres, ara lluminoses, atrauen moltes més preses, amb la consequència que ha aparegut un nou tipus de ostra, deu vegades més gran i robusta que la seva nateixa espècie que no ha adoptat els bacteris llumenets) fins al límit de combinar-se ADNs distints per formar un animal nou ( es creu raonadament que els insectes van començar a realitzar la metamorfosi, passar de cuc a animal volador, en un d'aquests encontres on cada espècie ha contribuit per crear-ne una altra, diferent,  més poderosa.  
Margulis ha treballat en molts camps i no en aquest solament, però la Teoria de la Simbiogènesi, com s'anomena, ha revolucionat les arrels de la biologia- de la vida, en definitiva- a tot el món.
Havia de ser dona. Ella va pensar en pactes, en aliances, no només en guerres i agressions. Sabeu, estimo aquesta dona, tot el què ens ha explicat. N'hi ha d'altres com ella, com ells. Són explosions de saber, enmig la foscor de tot el què ens queda per aprendre.

dilluns, de març 07, 2016

Irène Némirovsky: més enllà de la guerra

De la literatura com a destil·lat de vida, o de la vida quan interacciona amb la literatura, el cas de l'escriptora d'origen rus que va viure a França i que va haver de patir la Segona Guerra Mundial, Irène Némirovsky, em sembla colpidor. Recomano llegir 'Suite Francesa', 'El ardor de la sangre', 'El baile' i apreciar-ne la qualitat del conjunt de l'obra. La prosa és magnífica, el ritme narratiu també, les descripcions psicològiques, molt bones. 



Però, em sembla que no ens podem acostar a l'obra de Irène Némirovsky sense haver passat abans per la seva biografia.

En la breu ressenya que en faré avui, deixo dues dades significatives.

1- A vegades és important tenir en compte la data de registre d'una obra:

Copyright de 'El baile', Éditions Grasset & Fasquelle data del 1930
Copyright en llengua castellana Ediciones Salamandra data del 2006.

Copyright 'Suite Francesa', Éditions Denoël - 2004 -
Copyright 'Suite Francesa' Ediciones Salamandra - 2005

Copyright 'El ardor de la sangre' - Éditions Denoël - 2007
Copyright ' El ardor de la sangre'Ediciones Salamandra - 2007



2- L'actuació de les dues filles de Irène Némirovsky. És una vivència literària de primer ordre llegir les peripècies reals de dues nenes en temps de guerra, que van haver de patir l'acarnissament dels nazis. Gràcies a elles coneixem avui les vicissituds d'una maleta amb manuscrits a dins, l'ajuda que van rebre de les persones que volien la pau.

A 'Suite francesa', molts anys després d'haver ser escrita, quan es va publicar, Denise Epstein, escriu a la dedicatòria:

'Desde el recuerdo de mi madre y mi padre, 
para mi hermana Élisabeth Gille, para mis hijos
y mis nietos, y para todos los que conocieron
y conocen todavía hoy el drama de la intolerancia,
esta Memoria para transmitir.'

                                         DENISE EPSTEIN


Més enllà de l'atzar, de les dificultats extremes, del patiment i de la Guerra, 
més enllà, trobem l'escriptura i el respecte per l'obra d'una autora excel·lent,
però també, i sobretot, l'estima infinita de dues filles
.

dijous, de març 03, 2016

Ànimes felines: Edward Gorey

Quan busques imatges a Google d'Ernest Hemingway i gats sempre se'n cola una que qualsevol podria pensar que és una imatge de l'autor fent la migdiada amb uns quants dels seus gatets al voltant. Però no, no és Ernest Hemingway, és Edward Gorey!


Escriptor i il·lustrador d'històries podríem dir una mica obscures, anomenava el seu treball com a "literary nonsense".

No va ser mai un autor massa famós o conegut però sempre va destacar per la singularitat i originalitat del seu treball.

L'Edward pensava que era interessant "compartir la casa amb un grup de gent que veu, escolta i pensa d'una manera infinitament diferent a la teva". Quan deia "gent" en realitat es referia als seus gats, és clar.

Un dels seus temes favorits per dibuixar eren els felins dels quals sempre va intentar capturar els seus moviments sobre el paper. "Es mouen just a l'instant que decideixo fer un esbós. Fins i tot quan s'hi han passat hores en un estat gairebé comatós".

Dancing Cats and Neglected Murderesses és una col·lecció d'il·lustracions amb text que mostren a gats i dones en actituds "extravagants".

En aquesta secció de Pinterest podeu gaudir d'una bona sèrie d'aquests dibuixos:

Edward Gorey cats

Si us interessa saber més sobre Gorey, aquest article que m'ha servit de font d'informació és fantàstic!

Edward Gorey, el amante de los gatos que pensaba en blanco y negro



I us deixo amb un dels seus dibuixos més coneguts. Gats, llibres...la vida és dolça! No hi esteu d'acord?






    





                                                                                               


                                                                                                                               

dimecres, de març 02, 2016

Ànimes felines

"Els gats, els llibres i la música m'ajuden a escriure." va dir Murakami.

Segons Robertson Davies "Als autors els agraden els gats per ser criatures tranquil·les, estimables i sabies i als gats els agraden els autors per les mateixes raons".

Aldous Huxley ho tenia molt clar, "Si un vol ser un novel·lista psicològic i escriure sobre els éssers humans, el millor que pot fer és conviure amb un parell de gats".

Què tenen els gats que sedueixen a tants escriptors? qui ha provat d'escriure amb un gat a la falda, o amb un gat passejant per sobre del teclat o bé enredant entre els papers, sap perfectament que és una tasca complicada. Tot i així són molts els qui, en un moment o altre, han gaudit de la seva companyia: Ernest Hemingway, Capote, Bukowski, Cortázar, Herman Hesse, Murakami, Huxley, Mark Twain, Borges, Colette, Patricia Highsmith...la llista resulta interminable.

Per altra banda, la quantitat d'articles, entrades de blocs i escrits diversos que s'han fet sobre aquesta particular relació entre els homes i dones de lletres i els felins també és tan àmplia, que resulta difícil ser original.

Però navegant es troben tantes anècdotes i curiositats que l'ànima felina de Cornèlia Abril no s'hi ha pogut resistir. Aquest seria un exemple:
A la Biblioteca i Museu Presidencial J.F. Kennedy, amb seu a Boston, pots consultar una bona col·lecció de fotografies d'Ernest Hemingway i els seus gats!!!


Segons Hemingway "Els gats tenen una total honestedat emocional. Els éssers humans, per una o altra raó poden ocultar els seus sentiments, però un gat no".



Ell sabia perfectament de què parlava perquè va compartir la seva vida amb molts, més de seixanta, a la seva casa de Florida. Una casa avui convertida en museu on segueixen vivint feliços els descendents d'aquells primers gats, tots o gairebé amb una condició força especial: són polidàctils! Seria potser aquest dit de més el que usaven els gats per ajudar l'Ernest a escriure les seves novel·les?




Hemingway també publicà un recull amb el títol "El gat sota la pluja i altres relats". Deixo un enllaç del conte per si el voleu llegir. No l'he trobat sencer en català, però sí en castellà: